Yo no sé que me han hecho tus ojos


Muzik: Francisco Canaro
Sözler: Francisco Canaro
Çeviren: Jale Mutel

Yo no sé que me han hecho tus ojos
I don't know what your eyes have done to me
Neler etti bana bilmem, gozlerin
Yo no se si es carińo el que siento,
yo no se si será una pasión,
sólo se que al no verte, una pena
va rondando por mi corazón...
Yo no se que me han hecho tus ojos
que al mirarme me matan de amor,
yo no se que me han hecho tus labios
que al besar mis labios, se olvida el dolor.

Tus ojos para mi
son luces de ilusión,
que alumbra la pasión
que albergo para ti.
Tus ojos son destellos
que van reflejando
ternura y amor.
Tus ojos son divinos
y me tienen preso
en su alrededor.
Tus ojos para mí
son el reflejo fiel
de un alma que al querer
querrá con frenesí.
Tus ojos para mí serán
la luz de mi camino
que con fe me guiarán
por un sendero
de esperanzas y esplendor
porque sus ojos son, mi amor!

Yo no se cuántas noches de insomnio
en tus ojos pensando pasé;
pero se que al dormirme una noche
con tus ojos pensando sońé...
Yo no se que me han hecho tus ojos
que me embrujan con su resplandor,
sólo se que yo llevo en el alma
tu imagen marcada con el fuego de amor.

I don't know if it's affection what I feel,
I don't know if it'll be a passion,
I only know that at not seeing you a grief
is surrounding my heart..
I do not know what your eyes have done to me
that in looking at me they kill me with love,
I do not know what your lips have done to me
that in kissing my lips, the pain is forgotten.

Your eyes are for me
lights of illusion,
that illuminates the passion
that I lodge for you.
Your eyes are sparkles
that go reflecting
tenderness and love.
Your eyes are divine
and they hold me prisoner
around them.
Your eyes for me
are the faithful reflection
of a soul that in lovlng
will love with frenesi,
that with faith they'll guide me
by a path
of hopes and splendor
because your eyes are, my love!

I do not know how many nights of insomnia
I've spent thinking of your eyes;
but I know that falling asleep one night
with your eyes, thinking I dreamt...
I do not know what your eyes have done to me
that they bewitch me with their brightness,
I only know that I carry in my soul
your image branded with love's fire.

Bilmiyorum ask mi bu hissettigim,
belki de bir tutku bilmiyorum,
sadece gormedigimde seni, bir keder
kalbimde devriye gezer...
Gozlerin bana neler etti bilmem
baktiklarinda bana asktan olduren,
bilmem bana neler etti dudaklarin
operken dudaklarimi unutuluyor elem.

Bana gozlerin
hayal isiklari,
senin icin barindirdigim
tutkuyu aydinlatir.
Piriltidir gozlerin
yansitacak
sefkati ve aski.
Gozlerin ilahi
ve tutsak ederler beni
kendi civarlarinda.
Gozlerin bana
sadik yansimasidir
taskinlikla arzu edecek
bir ruhun, sevgide.
Benim icin gozlerin
yolumun isigi
sadakatle kilavuzluk edecek
bi' sasaa ve umut patikasinda
cunku senin gözlerin, askim benim!

Bilmem kac uykusuz gece
gecirdim dusunerek gozlerinde
ama biliyorum ki uykumda bir gece
gozlerinle dusunurken dus gordum...
Bilmem bana neler etti gozlerin
isiltilariyla buyuleyen beni,
tek bildigim tasiyorum ruhumda
ask atesiyle mimledigim hayalini.

Tango sözleri Anasayfasý