Al compás del corazón
(Late un corazón) (1942)


Muzik: Domingo Federico
Sözler: Homero Expósito
Çeviren: Jale Mutel

Al compás del corazón
(Late un corazón)
To the beat of the heart
Kalp atışında
(Bir kalp atıyor)
Late un corazón,
déjalo latir...
Miente mi soñar,
déjame mentir...
Late un corazón
porque he de verte
nuevamente,
miente mi soñar
porque regresas lentamente.

Late un corazón...
me parece verte regresar con el adiós.
Y al volver gritarás tu horror,
el ayer, el dolor, la nostalgia,
pero al fin bajarás la voz
y atarás tu ansiedad de distancias.
Y sabrás por qué late un corazón
al decir... ¡Qué feliz!...
Y un compás, y un compás de amor
unirá para siempre el adiós.

Ya verás, amor,
qué feliz serás...
¿Oyes el compás?
Es el corazón.
Ya verás qué dulces
son las horas del regreso,
ya verás qué dulces los reproches y los besos.
Ya verás, amor,
qué felices horas al compás del corazón.
A heart throbs...
let it throb...
My dream lies...
let me lie.
A heart throbs
because I will see you again;
my dream lies because you return slowly.
A heart throbs...
I seem to see you
returning with a good bye.

And when returning, you'll shout your horror...
Yesterday, the pain, the nostalgia...
But finally you'll lower your
you'll tame your anxiety of distances.
And you'll know why a heart throbs
saying: how happy...
And a beat, and a beat of love,
will unite forever the good bye.

You'll see, love,
how happy you'll be...
Do you hear the beat?
It is the heart...
You'll see how sweet are the hours of the return,
you'll see how sweet are the reflections and kisses
You'll see, love
how happy are the hours
to the beat of the heart.

Bir kalp atıyor,
bırak atsın..
yalan söylüyor hayallerim,
bırak yalan soyleyeyim..
Bir kalp atıyor,
seni tekrar
görmeliyim,
Yalan söylüyor hayallerim
gitmektesin çünkü, usulca.

Bir kalp atıyor...
Öyle geliyor, bir vedayla ayrılıyorsun sanki.
Ve haykıracaksın korkunu dönüşte,
geçmişi, acıyı, özlemi,
ama alçaltacaksın nihayetinde sesini
ve zaptedeceksin huzursuzluğu, mesafelerin getirdigi.
Ve bileceksin söylerken bir kalbin
Neden çarptığını... Ne mesut!
Ve bir tik-tak, bir aşk tik-takı
Sonsuza kadar birleştirecek ayrılığı.

O zaman göreceksin, sevgili,
ne denli olacaksın mutlu..
Duyuyor musun ritmi?
işte kalp bu.
Göreceksin o zaman ne kadar tatlı
Geri dönüş zamanı,
Ve göreceksin ne hoş, sitemler ve öpüşmek.
işte, sevgili, o zaman göreceksin,
Ne bahtiyar o demler, atışında bir kalbin..

Tango sözleri Anasayfası